北美电影字幕制作网站有哪些,看美剧没有字幕怎么办?

用户投稿 网站seo排名 5 0

关于“北美电影字幕制作网站”的问题,小编就整理了【2】个相关介绍“北美电影字幕制作网站”的解答:

看美剧没有字幕怎么办?

想要提高英语听力,做到无字幕看美剧,”反复听”无疑最为有效,但是我们必须先明确“怎么听”和“听什么”。然后才能取得巨大进步。

我们大部分的听力练习,都是在机械式的重复,安德斯-艾利克森的《刻意练习》一书将这种练习称为“天真练习”。就如同吃饭睡觉,不断重复着相同规划的一天,永远没有波澜。

重复的练习没有明确目标,平时很少做反思和总结,也从来不做挑战自己。没有挑战,没有进步。所以我们要做的第一步就是走出舒适区,定下明确目标。

英语水平比较好的,可以尝试一下看一下没有字幕的美剧,俗称生肉。也是提高英语水平的一个方法,第一步,大家可以去看中英对照的超声词,第二步,看纯英文字幕的。

第三步,可以看无字幕的,看看能跟上多少。整个过程需要诚实以待,也多少能听懂多少听不懂,不要讳疾忌医,听不懂的。一定要及时总结和向老师请教。

为什么美国电视电影没有字幕?

这个问题其实应该反过来提:为什么中国的电视电影往往有字幕?

2006年,笔者组织哈佛肯尼迪学院一个学生团来中国访问。期间,我的一个日本好朋友跟我说:“我在酒店晚上打开电视,看到很多台都有字幕。这大概说明中国不同地方语言差异很多,互相听不懂,必须通过字幕来相互了解吧。”——实际上可能除了少数广东的电视台以外,压倒性绝大多数台播放的都是普通话节目,这说明很多观众可能连普通话都听不清楚的。香港电影电视使用的是粤语,老港产电影都是有中英字幕的;回归以来,一般的电视节目从新闻到电视剧都基本带字幕,主要是帮助不懂粤语的人。

中国地方辽阔,民族众多,不同地方有不同的语言方言,但刚好大汉族和许多学习汉语的少数民族又能看懂汉字,汉语方言内,从东北话到湖南话到闽语粤语,都可通过同文文字来帮助聆听。

各位去不同的地方游历,也不妨打开电视,看看有多少国家的电影电视节目是带字幕的。

美国是另一个极端的例子。为什么这么说呢,因为美国人操英语,美国不同地方的英语(即美语)相对来说非常的统一和接近。

对比例子是英国,英国不同地方,从苏格兰、威尔士、北爱尔兰,到英格兰的每一个郡,口音都相差非常大。许多美国人到了英国都会感觉在一些地方听不大懂当地方言,有隔一个山头一种话的感觉,要惊叹英国口音的多样性。在英格兰,只有受过一定教育的中产以上阶级才能说摆脱地方口音的标准化(received pronunciation),蓝领一吐字就能暴露地域和阶层。

相比之下,美国白人的英语就整齐划一非常接近了。无论东岸、西岸、还是中部、南部,口音有差异,但差异非常之小,在英国人看来都能划在同一个山头里面。这是由于在英国殖民年代,美国“新英格兰”人就非常注重语言教育,从基础教育开始打好了语言基础,早在几百年前就使得口音相对统一。,当时不少英国知识分子到美国考察,会为美国人的口音感到惊叹——无论阶层,都能说比较清晰标准的“英语”,是英格兰故土所不能想象的。藉此赞扬新英格兰的文化成就。

美语发音比较统一接近。加之英语在美国的绝对强势地位,使得美国就不需要对英语电影电视节目安排字幕。

以上希望帮助解惑。

到此,以上就是小编对于“北美电影字幕制作网站”的问题就介绍到这了,希望介绍关于“北美电影字幕制作网站”的【2】点解答对大家有用。

上一篇 360视频网站制作教程,360网页的视频怎么保存到电脑?

下一篇当前分类已是最新一篇

抱歉,评论功能暂时关闭!